Traduzione tecnica

Traduzione giurata: ordina online e ricevila a casa

Traduzione giurata: ordina online e ricevila a casa

Il nostro studio professionale resta sempre al tuo servizio, nel rispetto del distanziamento sociale. Ottenere la traduzione giurata dei tuoi documenti con noi è semplicissimo: ordina online la traduzione giurata e ricevila comodamente a casa con corriere espresso e assicurato, spedizione in 24 ore. Vuoi scoprire come funziona? Continua a leggere…

Equipollenza titoli: Traduzione dei diplomi e certificati

Equipollenza titoli: Traduzione dei diplomi e certificati

Se stai leggendo questo articolo, molto probabilmente hai bisogno di ottenere l’equipollenza del tuo titolo di studio ottenuto all’estero (o in Italia). Per ottenere l’equipollenza in Italia di un titolo estero, è necessaria la sua traduzione asseverata in italiano. Lo stesso vale generalmente per l’equipollenza dei titoli italiani all’estero.  Vediamo…

Traduzione giurata e traduzione semplice: differenze

Traduzione giurata e traduzione semplice: differenze

Una traduzione specialistica può essere semplice oppure giurata. Ma cosa si intende per traduzione semplice, e che differenza c’è tra traduzione semplice e traduzione giurata? Scopriamolo insieme nel dettaglio. Vediamo prima cos’è una traduzione semplice. TRADUZIONE SEMPLICE Una traduzione semplice è una traduzione che non è firmata né timbrata dal…

La revisione di una traduzione: in cosa consiste e quali sono i costi.

Ogni traduzione è seguita da un processo di revisione. La revisione di una traduzione si inserisce, all’interno dell’espletamento di un servizio di traduzione, nella fase propriamente denominata di garanzia della qualità, ovvero la fase finale del servizio, in cui il testo tradotto viene sottoposto ad una attenta rilettura ed ottimizzazione…

I simboli, i timbri e le firme nelle traduzioni giurate

I simboli, i timbri e le firme nelle traduzioni giurate

Quando si svolgono traduzioni giurate di documenti legali o certificati di qualsiasi genere, spesso si incontrano sul documento originale simboli, emblemi, intestazioni, timbri e firme. Come ci si comporta di fronte a questo tipo di contenuto che non si presenta sempre come contenuto testuale lineare? Analizziamo nel dettaglio come tradurre…

Traduzione del diploma di laurea ed altri certificati accademici

Traduzione del diploma di laurea ed altri certificati accademici

Nell’eventualità di una opportunità lavorativa,  una iscrizione ad un corso di studio o ad un registro professionale all’estero, è quasi certamente necessaria la traduzione giurata o certificata del proprio diploma e certificato di laurea ed altra documentazione accademica. ​Un aspetto fondamentale da tenere a mente è che gli ordinamenti universitari…