Traduzione tecnica

La revisione di una traduzione: in cosa consiste, qual è la procedura e quali sono i costi.

Ogni traduzione è seguita da un processo di revisione. La revisione di una traduzione si inserisce, all’interno dell’espletamento di un servizio di traduzione, nella fase propriamente denominata di garanzia della qualità, ovvero la fase finale del servizio, in cui il testo tradotto viene sottoposto ad una attenta rilettura ed ottimizzazione…

I simboli, i timbri e le firme nelle traduzioni giurate

I simboli, i timbri e le firme nelle traduzioni giurate

Quando si svolgono traduzioni giurate di documenti legali o certificati di qualsiasi genere, spesso si incontrano sul documento originale simboli, loghi, emblemi, intestazioni, timbri, segni o firme. Come ci si comporta di fronte a questo tipo di contenuto che non si presenta sempre come contenuto testuale lineare? Esaminiamo punto per…

Traduzione del diploma di laurea ed altri certificati accademici

Traduzione del diploma di laurea ed altri certificati accademici

Nell’eventualità di una offerta lavorativa, per una iscrizione ad un corso universitario o ad un registro professionale all’estero, oltre alla documentazione necessaria sarà quasi certamente necessaria la traduzione giurata o certificata del proprio diploma o certificato di laurea e altra documentazione accademica o scolastica nella lingua del paese di riferimento.…

Seguici Sui Social

Certify Traduzioni Certify Traduzioni di Francesco Di Tommaso, P. IVA 02038690687 © 2018. Powered by WebShop