Blog
Traduzione giurata o certificata?
Quale tipologia di traduzione è necessaria per i tuoi documenti? Traduzione giurata o certificata? Hai ricevuto istruzioni generiche o vaghe al riguardo e quindi non
Certified translations into Italian: 3 simple steps to get them.
Are you planning on applying for Italian citizenship or visa? If yes, then you might be aware that all your personal and official documents need
Apostille e legalizzazione: che differenza c’è?
Affinché un documento pubblico sia legalmente valido in un paese estero, a seconda della finalità e del paese a cui è destinato, può essere richiesto
Riconoscimento del titolo di studio estero: 3 step da compiere
Hai conseguito un titolo di studio all’estero e ora devi presentarlo in Italia per accedere ad un concorso, per un’assunzione lavorativa o per proseguire i
Traduzione certificata: 3 tipologie a confronto. Quale scegliere?
Hai bisogno della traduzione certificata dei tuoi documenti da inviare online ma vuoi saperne di più? Sei nel luogo adatto. Siamo uno studio professionale specializzato
Traduzione certificata della dichiarazione dei redditi, INPS e buste paga
Le dichiarazioni dei redditi, le buste paga e gli estratti sono spesso necessari per diverse ragioni a seconda del caso. Nella maggior parte dei casi,
Traduzione certificata con firma elettronica: eSigned Translation
Un nuovo sistema digitale per la certificazione delle traduzioni. Scopri la nostra traduzione certificata con firma elettronica del traduttore. Due livelli di certificazione: firma elettronica
Traduzione certificata digitale con eSigned Translation
Hai bisogno di tradurre i tuoi documenti e caricarli online o inviarli via email? Il nostro studio è specializzato in traduzione certificata digitale. Le nostre
Traduzione asseverata: cosa significa e come ottenerla
Ti è stata richiesta la traduzione asseverata dei tuoi documenti, ma non sai cosa significa e vuoi saperne di più? Sei nel posto giusto. Sono