Traduzioni Tecniche, Medico-Scientifiche, Finanziarie e Commerciali

Anche se appartenenti a settori completamente diversi, le traduzioni tecniche, medico-scientifiche e finanziarie non necessitano di certificazione o asseverazione data la loro natura di testi prodotti via file e non recanti alcun timbro né firma di certificazione. 

Spesso questi documenti, in particolare quello tecnici, sono relativi a prodotti o servizi, e sono destinati al mercato internazionale, per questo motivo spesso ne viene richiesta la traduzione multilinguistica (ovvero la traduzione dello stesso testo in più lingue).

Le traduzioni tecniche, medico-scientifiche e finanziarie, come quelle legali, richiedono una conoscenza linguistica settoriale da parte del traduttore, ovvero il traduttore deve conoscere bene dei termini tecnici appartenenti quel dato settore, e per questa ragione spesso sono seguite dalla revisione linguistica da parte di un esperto del settore.

Alcuni esempi dei documenti che traduciamo:

Traduzioni tecniche

  • Manuali d’istruzione di prodotti industriali e di consumo
  • Descrizioni e documentazione tecnico-industriale
  • Relazioni sulla sicurezza

Traduzioni medico-scientifiche

  • Manuali d’istruzione di prodotti farmaceutici
  • Presentazioni farmaceutiche
  • Referti medici
  • Cartelle cliniche
  • Articoli e testi scientifici
  • Manuali universitari

Traduzioni finanziarie

  • Estratti Conto
  • Dichiarazioni dei redditi
  • Dichiarazioni INPS
  • Bilanci

Traduzioni commerciali

Le traduzioni commerciali riguardano principalmente tutti quei testi destinati alla presentazione di un prodotto o servizio o progetto, testi di marketing o di advertising, o testi destinati alla pubblicazione online. Non presentano un linguaggio specialistico o settoriale, e quindi non richiedono la particolare conoscenza di termini tecnici o appartenenti ad uno specifico linguaggio professionale.

A differenza delle traduzioni tecniche, mediche o legali, le traduzioni commerciali lasciano più spazio alla forma e allo stile, data la funzione tipica del linguaggio commerciale che è quella di presentare, descrivere, esporre e convincere il lettore, al fine del raggiungimento degli obbiettivi di mercato. Ecco come Certify Traduzioni può soddisfare le vostre esigenze:

  • Siti web
  • Apps
  • Presentazioni aziendali
  • Brochures
  • Volantini
  • Materiale pubblicitario
  • Testi di marketing

Se avete necessità di traduzioni tecniche, medico-scientifiche, finanziarie o commerciali non esitate a contattare la nostra squadra di traduttori professionali!

Seguici Sui Social

Certify Traduzioni Certify Traduzioni di Francesco Di Tommaso, P. IVA 02038690687 © 2018. Powered by WebShop