Technical, Medical-scientific, Financial and Marketing Translations
Although they belong to completely different areas, these translations usually don’t need acertification given their nature of texts produced in file format and not bearing any stamp orsignature. Often technical documents are related to products or services and are intended for the internationalmarket, and for this reason a multilingual translation of them could be requested (ie a translation ofthe same text into several languages). For example: an instruction manual for a product.Technical, medial-scientific and financial translations, such as legal translations, require a linguisticknowledge of the relevant professional sector by the translator, that is, the translator must know thetechnical terminology belonging to that sector, and for this reason they are often followed by arevision carried out by an expert in the field.
Some examples of the documents we translate:
Instruction manuals for industrial and consumer products Technical and industrial descriptions and documentation Safety reports
Medical and Scientific translations
Instruction manuals for pharmaceutical products Pharmaceutical presentations Medical Reports Scientific articles and texts University manuals
- Bank statements
- Income tax returns
- Financial statements
- Social security statements
Marketing translations mainly concern all those texts intended for the presentation o descriptionof a product or service or project. They include business advertising texts and in general all textsintended for online publication. No specialized or technical terminology is used for their drafting,and therefore they do not require a particular knowledge of a specific jargon.Some examples:Web sitesAppsWeb marketing contents and postsArticlesBusiness presentationsBrochuresAdvertising textsIf you need a technical, medical-scientific, financial or marketing translation do not hesitate tocontact our team of professional translators!