Certified translations

Certified translations with Certificate of Translation Accuracy

Certified translations are signed and stamped by the official translator and attached to a Certification of Translation Accuracy, in the target language and with the translator ‘s details. The certification of accuracy certifies the linguistic competence of the translator and the accuracy of the translation.

Certified translation differs from sworn translation as it is not sworn in court and, therefore, is not a public deed and has no official value. For translations of legal or public documents to be submitted to public or government bodies, this type of translation is not suitable, but a sworn translation is required.

Depending on the nature of documents and their intended use, therefore, a sworn translation in court or a certification by the professional translator may be required.

Classic Certified Translation

Classic certified translation are produced in paper format with physical signature and stamp of the professional translator and attached to a Certificate of Translation Accuracy. Original copy delivered in 24 hours or digital copy in PDF scan format.

Which documents is it suitable for?

In general, for all documents except documents whose nature requires a certified translation, such as, for example, public deeds and legal documents.

Digital Certified Translation

Digital Certified Translations are innovative and eco-sustainable, following the path of digitization of professional services.

With digital certified translation there is no need to print, because the official translator uses his electronic signature. A smart and green solution that simplifies certification services and contributes to the reduction of paper and ink consumption.

Before requesting this service, it is important to ensure that the office for which the translations are intended is willing to receive digitally signed translations.

No paper, no ink. Have it digital!

Translations with electronic signatures, just like certified translations in paper format, are signed on each page and accompanied by our Certificate of Accuracy in digital format: eSigned Translation.

Certified translation with advanced electronic signature (AES)

Signed with the translator’s Advanced Electronic Signature (FEA) and attached to eSigned Translation Certificate of Accuracy. The Advanced Electronic Signature is legally valid throughout the European Union pursuant to the European eIDAS regulation and meets the requirements of the provisions of the Italian Ministerial Decree of 22.2.2013, including:

  • identification of the signatory translator and unique connection of the signature to the translator;
  • possibility of verifying that the signed document has not undergone changes after the signature has been affixed;
  • identification of the person providing the advanced electronic signature solution;
  • unique signature connection to the signed document.The FEA certified translation is suitable for any document, except for legal documents, such as contracts, notarial and judicial deeds, or Civil registry certificates, for which a sworn translation or translation certified with Qualified Electronic Signature is required.

Which documents is it suitable for?

The FEA certified translation is suitable for any document, except for legal documents, such as contracts, notarial and judicial deeds, or Civil registry certificates, for which a sworn translation or translation certified with Qualified Electronic Signature is required.

Certified translation with Qualified Electronic Signature (QES)

It is attached to our eSigned Translation Pro certificate and signed with Qualified Electronic Signature (QES) – or digital signature – which represents the highest level of digital certification for a translation. The validation procedure of the qualified electronic signature, in fact, guarantees the values of authenticity, integrity and non-repudiation of the documents on which it is affixed.

The main requirements of the Qualified Electronic Signature:

  • a qualified certificate issued by a Certification Body accredited by AgID (Qualified Trust Service Provider) is issued for its use.
  • the use of a secure signature device (Smart Card, USB Token) on which the signatory must be able to exercise exclusive control is required.
  • Close connection between the translation and the digital signature, and therefore the data contained in the holder’s certificate.

The correspondence between the signature keys and the subscriber is therefore guaranteed by a Certifier (a Qualified Trust Service Provider pursuant to the eIDAS Regulation) recognised by AgID.

Which documents is it suitable for?

This type of certified translation is valid for any document, even for documents with legal value, unless a sworn certification at court of the translation is expressly required.
Our qualified electronic signature is only available for a limited number of language combinations. Contact us to find out if the combination you requested is available.

For a free and no-obligation quote click on the link below, or write to info@traduzionicertify.com, attach the documents to be translated and indicate the language and country of destination.

We offer 3 different types