Traduzioni Giurate e Certificate

Traduzioni Giurate (Asseverate)

Una traduzione giurata o asseverata è una traduzione certificata e resa ufficiale dalla firma e dal timbro del traduttore giurato sulla traduzione e sul verbale di giuramento allegato, che viene compilato e firmato dallo stesso dinnanzi al Pubblico Ufficiale (Cancelliere del Tribunale) che autentica la traduzione e la registra presso l’ufficio Asseveramento Perizie e Traduzioni del Tribunale.

Per la sua natura di atto prodotto da un organo giudiziario, ha valore legale e solitamente viene richiesta per certificati pubblici, accademici e per documenti legali e societari, al fine di certificarne la conformità al documento originale. E’ composta da tre parti: il documento originale, la traduzione timbrata e firmata ed il verbale di giuramento, compilato e firmato, il tutto spillato insieme o in modo da formare un unico fascicolo. Se la traduzione giurata viene separata dall’originale e dal verbale di giuramento perde il suo valore legale.

Il servizio di asseverazione è soggetto all’apposizione di imposte di bollo, il cui valore varia a seconda del Tribunale. Solitamente ne serve una da 16€ per ogni 100 righe di traduzione. 

Per maggiori informazioni contattaci o inviaci un messaggio tramite il modulo alla pagina Home.

Traduzioni certificate con CTA

Le traduzioni certificate sono accompagnate da una Certification of Translation Accuracy, ovvero da un certificato di accuratezza della traduzione emesso dallo stesso traduttore o agenzia di traduzioni, redatto in inglese o altra lingua e firmato e timbrato dal traduttore professionista. Il certificato di accuratezza certifica la competenza linguistica del traduttore e la autenticità della traduzione.

La traduzione certificata con CTA si differenzia dalla traduzione giurata in quanto non è asseverata in tribunale, e quindi è un atto privato e non ha valore legale. La traduzione certificata non richiede l’apposizione di imposte di bollo.

In base alla natura dei documenti e alla loro destinazione, per alcuni uffici può non essere necessaria una traduzione giurata in tribunale, ma basta la certificazione del traduttore giurato professionista.

 

Traduzioni certificate con firma digitale: digital certified translations (DCT) 

La Traduzione Certificata con Firma Digitale (Digital Certified Translation) guarda al futuro e all’ecosostenibilità, seguendo il percorso di digitalizzazione dei servizi professionali.

Cos’è la firma digitale e come funziona

La firma digitale è uno strumento che permette di certificare documenti in formato digitale (come il PDF), e di conferire ad essi lo stesso valore di un documento cartaceo con firma classica. Semplifica e velocizza la procedura di certificazione delle traduzioni, nel rispetto dell’ambiente e dell’ecosostenibilità. Le traduzioni certificate in formato digitale, quindi, hanno lo stesso identico valore di quelle classiche in formato cartaceo, senza bisogno di essere stampate o scansionate: la firma digitale, infatti, rispetta i valori di autenticità, integrità, non ripudio ed originalità che appartengono alla firma manoscritta.

Con la traduzione certificata con firma digitale non c’è bisogno di carta né di stampante. Il traduttore ufficiale dispone della sua propria firma digitale apponendola su ciascuna pagina di traduzione e sul Certificato di Accuratezza. Digitalizzazione ed ecosostenibilità che migliorano i servizi linguistici certificati.

Scopri le nostre traduzioni certificate con Digital CTA 

Le nostre traduzioni certificate con Certification of Tranlsation Accuracy da ora possono anche essere firmate digitalmente, senza essere stampate. Proprio come le traduzioni certificate classiche, saranno firmate su ogni pagina con firma digitale e saranno accompagnate dal nuovo Certificato di Accuratezza in formato digitale: il Digital CTA di Certify Traduzioni.

Le traduzioni certificate digitali sono tuttora in corso di diffusione ed implementazione, quindi non tutti gli uffici ed i sistemi di archiviazione sono aggiornati a ricevere traduzioni con firma digitale. Per questo è importante assicurarsi, prima di richiedere questo tipo di servizio, che ci sia da parte dell’ufficio a cui sono destinate le traduzioni la disponibilità a ricevere una traduzione certificata firmata digitalmente.

La traduzione certificata digitale è una assoluta novità. Al momento, quindi, possiamo fornirla solo per le seguenti combinazioni. Stiamo lavorando per espandere il servizio a tutte le combinazioni linguistiche più richieste. Resta aggiornato sulle prossime nuove combinazioni linguistiche.

  • Inglese < > italiano
  • francese < > italiano
  • Spagnolo < > italiano
  • portoghese < > italiano
  • inglese < > francese
  • inglese < > spagnolo
  • inglese < > portoghese
  • spagnolo < > francese
  • spagnolo < > portoghese
  • francese < > portoghese

Vuoi scoprire di più sulle traduzioni certificate con Digital CTA? Contattaci, ti forniremo tutte le informazioni di cui hai bisogno, gratuitamente e senza impegno.

Per un preventivo gratuito e senza impegno clicca sul link in basso, oppure scrivi a info@traduzionicertify.com, allegando il documento da tradurre ed indicando la lingua ed il paese di destinazione.

SCEGLI IL TUO SERVIZIO

TRADUZIONE CERTIFICATA
Con Certification of Translation Accuracy (CTA)

55€
(imposte escluse)
+ costo traduzione
(hai già la traduzione? Inviacela!)

Traduzione certificata con Certificato di Accuratezza redatto nella lingua di arrivo, timbrato e firmato o firmato digitalmente (ove disponibile) dal nostro traduttore specialista.  Non è giurata in tribunale, per cui non è un atto pubblico.

Ideale per qualsiasi traduzione che non debba provare la propria autenticità di fronte ad un pubblico ufficiale, ufficiale giudiziario o notaio.

Per alcuni paesi come UK, USA, Australia ed altri paesi anglofoni e del nord Europa, è spesso sufficiente e pienamente accettata una traduzione certificata. Indicaci la destinazione d’uso nella richiesta.

TRADUZIONE
GIURATA/ASSEVERATA
In Tribunale o presso un Notaio

69€
(imposte escluse)
+ costo traduzione
(hai già la traduzione? Inviacela!)

Traduzione asseverata in Tribunale, con verbale di giuramento timbrato e firmato dal traduttore e dal funzionario giudiziario o notaio. Per la sua natura di atto emesso da un ente giudiziario, ha valore legale ed è soggetta ad apposizione di marche da bollo (per le esenzioni consultare la pagina Traduzioni giurate o specificare la destinazione d’uso nella richiesta).

Ideale per documenti legali, atti notarili, contratti, documenti medici, certificati pubblici, penali e di ogni altro genere.

TRADUZIONE
GIURATA/ASSEVERATA + LEGALIZZAZIONE

per l’estero

99€
(imposte escluse)
+ costo traduzione
(hai già la traduzione? Inviacela!)

Traduzione giurata in tribunale e legalizzazione della traduzione giurata per il paese estero dove è destinata. Su richiesta, ed ove applicabile, effettuiamo anche la legalizzazione dei documenti originali (la legalizzazione di effettua presso la provincia di emissione del documento, per maggiori dettagli visita la pagina Legalizzazione per l’estero).

Servizio soggetto ad apposizione di marca da bollo se non è prevista l’esenzione. Indicare la destinazione d’uso nella richiesta.

Vuoi sapere qual è il servizio di cui hai bisogno?